Театр : Актуальные события – наш выбор



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

« Правила игры » Ренуара в Комеди Франсез « Правила игры » Ренуара в Комеди Франсез

4 февраля -15 июня 2017Comédie -Française

«Правило игры». Cпектакль, сочиненный бразильским режиссером  Кристианой Жатахи для Комеди Франсез по мотивам культового фильма Жана Ренуара, стал главным  парижским событием февраля. И было отчего. Обратившись к  шедевру национального кинематографа в святая святых французской сцены, Жатахи придумала действо, вполне сопоставимое  с картиной мэтра: для одних, ее постановка виртуозное отражение  мира «Правил игры»  сквозь призму «нашего далека», для других  – чересчур дерзкий вызов иностранки, которой следует напомнить кто она, а кто – мы, то есть они -французские классики. (И здесь, парадоксальным образом, современное восприятие сливается с темой самого Ренуара: главная героиня фильма, Кристина, жена маркиза де ла Шене, если помните, австриячка, чужая среди французов). Фильм Ренуара, как известно, весь построен на игре театральных ассоциаций, начиная с сюжета , который представлял свободную переработку «Капризов Марианны» Мюссе и  включал в себя мотивы других пьес классиков: путаница между госпожей и служанкой, поменявшихся накидками- из «Женитьбы Фигаро», отношения слуг и господ и особый код светских  любовных игр из – Мариво.  Именно это было интересно Жатахи, работающей на территории  экспериментального жанра, который можно назвать  «кино-театр» (см.статью). Спектакль «Правила игры»  представляются как бесконечная  череда отражений  и взаимопроникновений театра и кино. Что касается самих  пресловутых правил, но они в новом веке изменились –  в сторону большой естественности: бомонд представлен парижской  буржуазной богемой,  нравы заметно демократизировались, исчезло противопоставление мира прислуги и господ.



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

« Вид с моста » в Мадриде: актуальность без актуализации « Вид с моста » в Мадриде: актуальность без актуализации

9 – 26 февраля 2017 – Teatros del Canal, Madrid

Французский режиссер Жорж Лаводан давно работает с испанскими театрами. В прошлом сезоне он поставил в театре Romea Барселоны  « Вид с моста »  (Panorama desde el puente)  Артура Миллера.   Лаводан не стремится нарочито актуализировать сюжет пьесы, действие которой происходит  в среде итальянских эмигрантов в Америке  50-х, притягивая к сегодняшней проблематике: он из тех режиссеров, которые предпочитают ничего нарочито  не навязывать, зритель волен домысливать сам. Декорации самые минималистские – несколько аксессуаров и черно-белые  фотографии  старого Нью-Йорка.   Изумительные каталанские актеры  играют так, что дух захватывает: по мнению критиков, это один из дучших спектаклей режиссера последнего десятилетия. В  феврале  постановку Лаводана можно увидеть в Teatros del Canal в Мадриде. « La fatalité en marche ».



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

Игры с Монтеверди в Париже: « Орфей » или Аркадийский экспромт Игры с Монтеверди в Париже: « Орфей » или Аркадийский экспромт

17 января – 5 февраля 2017Théâtre Bouffes du Nord

 «Orfeo» Монтеверди- первая опера, и написана она в 1607 году. Банда веселых певцов-актеров-музыкантов из труппы La vie brève, которой руководят режиссеры Самюэль Ашаш и Жанна Кандель, придумали своего рода игры по мотивам «Орфея», включив в них помимо самого Монтеверди, джаз, фольк, драматические, часто фарсовые диалоги и всяческую импровизацию. В общем, как говорят создатели действа, «нам хотелось соединить воедино шумы жизни и ясность смерти». Если спектакль открывает безукоризненный монтевердиевский пролог – ария Музыки, то первая часть –чистая импровизация: сцена выстроена вокруг полулежещей на кушетке белокурой красавицы,  беседующей с другом-философом. И если композиция напоминает Тициановскую «Венеру и органиста», сама  героиня – типичная итальянская «mamma», собирающая трех сорванцов, Амура, Пана и Диониса к свадьбе четвертого своего сына, Орфея. Место пастухов заняли пчеловоды и их улья: мед как метафора сладости  аркадийской жизни, где музыканты и их прекрасные и слегка чокнутые инструменты (например, пианино, от которого оставлена лишь клавиатура ) сливаются с гимном любви Орфея и Эвридики. Во второй части главных героев затмил ернический эпизод между Цербером и Хароном, у врат Аида обменивающихся  шутовскими репризами о сложностях своего существования. А потом окажется, что упоительно смешной клоун еще и божественный контр-тенор. Между тем, Орфей умрет без своей Эвридики, но тело его станет медом, который воспоется в последней, строгой оперной партии Эвридики –из Малера.  В общем, прелестная вещица получилась. Смотреть обязательно!



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

Отель Фейдо: танцуют все! Отель Фейдо: танцуют все!

6 января-12 февраля 2017Odéon-Théâtre de l’Europe

Если зимняя парижская непогода вызывает у вас депрессию, смело идите развлечься в Одеон. Первая премьера Нового года в Театре Европы – легкомысленный комический дивертисмент «Отель Фейдо», поставленный Жоржем Лаводаном не без оглядки на американский мюзикл.  Такого названия в списке пьес, оставленных королем водевиля и одним из самых знаменитых авторов театра бульваров, нет, это монтаж из поздних одноактных пьес драматурга, написанных между 1908 и 1916. Между тем, название  вполне вписывается в тему Жоржа Фейдо, вызывая ассоциацию с одним из самых блестящих его водевилей, « Отель Свободного  эшанжизма », и последним пристанищем драматурга, Отелем Terminus, где он, после разрыва с женой, прожил последние 10 лет жизни. (Кажется, сама судьба  сыграла с ним  ехидную шутку, Terminus –  дословно, Конечная остановка).  



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

Гамлет как парафраз Тарантино Гамлет как парафраз Тарантино

19-29 января 2017- Théâtre les Gémeaux, Sceaux

Восемь лет спустя театр les Gémeaux вновь пригласил Берлинский « Гамлет » Т.Остермайера, ставшего с тех пор легендарным. Худрук «Шаубюне» и один из самых знаковых режиссеров  европейского театра поставил «Гамлета» в той же радикальной стилистике «новых рассерженных», в которой работают Сара Кейн и его постоянный драматург Мариус фон Майенбург. Майенбург и переписал Шекспира, вычеркнул ненужных ему персонажей и целые сцены,  вроде сцены с Могильщиками  и Актерами, а оставшиеся  переставил местами, так что  эпизоды соединились в плотный, чисто  кинематографический  монтаж, со смыслами считываемыми легко, как в фильмах действия. Вместе, режиссер и драматург, впрочем,  со свойственным им виртуозным мастерством,  превратили трагедию Шекспира  в  парафраз Тарантино,  где действуют пиджачно-галстучные убийцы, смакуются комичные детали цивилизации фастфуда  и вообще всей поп-культуры,  а сами герои и то, что с ними происходит, совсем не похоже на реальность. Все театрально условно и иронично. Насилие и кровь вызывают скорее смех – кровь льется реками, но конечно, не настоящая, герои в прямом смысле  слова истекают клюквенным соком.  И даже музыкальное сопровождение напоминает знаменитые саундтреки фильмов Тарантино с чередованием спокойных и яростно-взрывных эпизодов. Читайте рецензию:« Верните Гамлета »



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

5-29 января 2017 – Théâtre Gérard Philippe, Saint-Denis

Спектакль « Карамазов », поставленный Жаном Беллорини для последнего Авиньонского фестиваля, будет показан на сцене театра Gérard Philippe.  В карьере Бульбон он шел больше пяти часов (четыре с половиной а театре): жанр спектакля определен как «выбранные отрывки» из «Братьев Карамазовых», и сосредоточен на истории семьи, в которую добавлена линия Илюшечки. 35-летний режисссер, нынешний худрук театра Gérard Philippe появился на театральном небосклоне лет десять тому тому назад, и сразу заявил о себе лица необщим выраженьем: его постановки  были спектаклями труппы, и спектаклями музыкальными. Эти особенности определили и стиль нового опуса по Достоевскому: «Карамазов» -это своего рода современная опера, в которой разговорные монологи перемешаны с речитативами и хорами в исполнении 15 актеров-музыкантов его постоянной труппы. В постановке  много неоднозначных решений: чего стоит, например, Митя в исполнении чернокожего актера, который сначала вызывает оторопь, а потом завораживает, или Зосима, которого играет отвязный ударник труппы?  Таких парадоксов много. Но судить их по отдельности не получается. Потому что главный герой спектакля – страсть самого Беллорини и его труппы актеров-единомышленников, с которой они взялись за роман Достоевского. Их безумие, их чрезмерность. См. рецензию « Братья Карамазовы » в Авиньоне »



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

Одно самоубийство в Греции, которое оставляет нас без слов Одно самоубийство в Греции, которое оставляет нас без слов

29 ноября -7 декабря 2016  –Odéon -Théâtre de l’Europe/Ateliers Berthier

Парижский Осенний фестиваль представляюет 2 работы итальянской труппы Дарьи Дефлориан и Антонио Талиарини. Первая постановка « Ce ne andiamo per non darvi altre preoccupazioni  » (Мы уходим, чтобы больше не доставлять вам хлопот): четыре перформера, две актрисы и два актера, пытаются примерить на себя историю четырех пожилых гречанок из Афин, которые собрались и покончили с собой, не в силах больше переносить унизительную нищету, в которую их погрузил кризис. Именно примеряют, потому что весь короткий спектакль (чуть больше часа) выстраивается как попытка представить сценически не поддающееся представлению. Ну, попытаться приблизиться, не сыграть, нет. Если бы тела актеров не были материальны, можно было бы сказать, что  по жанру это почти абстракция. Но и после окончания спектакль долго не отпускает.



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

Сны Корнелии или как мир спасется театром: новая утопия Арианы Мнушкиной Сны Корнелии или как мир спасется театром: новая утопия Арианы Мнушкиной

 5 ноября 2016 -10  февраля 2017; 3 марта-21 мая 2017  – Théâtre du Soleil, Cartoucherie

В театре Солнца новый спектакль, «Комната в Индии».  Праздничный ритуал соблюден: у входа вас сначала встречают актеры, одетые как индийские пограничники, и сама верховная жрица, Ариана Мнушкина, потом, уже в холле  театра  – ганеша и расцвеченные разноцветными лампочками  наивные картинки  индийской мифологии, достойные Болливуда. Постановка, как обычно, создана  методом коллективного творчества – только не здесь, в Cartoucherie, а в Индии, в Пондишери, куда Мнушкина увезла труппу в полном составе прошлой осенью, после 13 ноября: теракты в Париже настолько выбили ее из колеи, что она чувствовала, будто сходит с ума. Тема эта, очень личностная, будет присутствовать постоянно, собственно, спектакль начинается с ночного телефонного звонка, который в прямом смысле слова вытаскивает Корнелию, помрежа, с постели  сообщением о терактах, в результате, что называется сошедший с катушек худрук театра, со значимой фамилией Константин Лир все бросил и исчез, и ей придется брать на себя руководство французской труппой, оставленной на произвол судьбы в Пондишери. (Почему в Пондишери? Ну, случается французам заехать на край света в поисках  так сказать нового вдохновения. А тут такая накладка – режиссер пропал).



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

51-й международный фестиваль в Мариборе 51-й международный фестиваль в Мариборе

14-23 октября 2016Maribor, Slovenia

Живописный словенский город Марибор, расположенный на реке Драва у подножия  Юлианских Альп, издавна привлекает туристов : зимой горнолыжным спортом, а летом -альпинизмом.  А если посмотреть на интенсивную культурную активность,  вообще трудно поверить, что в городе проживают  меньше 100 000 жителей: здесь круглый год происходят фестивали, встречи,  соревнования. Но главным является фестиваль драмы в октябре, когда  город превращается в театральную столицу Словении. Он ежегодный, учрежден 51 год назад, когда Словения входила в единую Югославию.  



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

Иво ван Хове остается самим собой, даже если обращается к заметно устаревшему материалу американки Рэнд Иво ван Хове остается самим собой, даже если обращается к заметно устаревшему материалу американки Рэнд

10-17 ноября 2016Odéon-Théâtre de l’Europe/Ateliers Berthier

Амстердамский  Toneelgroep  привез на гастроли в Париж « The Fountainhead » –спектакль, поставленный Иво ван Хове по  одному из самых известных произведений американской литературы, роману  Айн Рэнд «Источник» (1943): автор  выразила свои философские взгляды через идеал человека-творца, живущего исключительно  своим  творчеством. Рэнд является основательницей философии рационального индивидуализма (объективизма), противостоящего коллективизму, и ее взгляды оказали большое влияние на политические идеи в Америке. Но во  Франции Рэнд практически неизвестна. Поэтому спектакль воспринимается без всяких априори. (Кстати, Айн Рэнд –псевдоним Алисы Розенбаум,  эмигрантки из России, родившейся в 1905 году в Петербурге, и умершей в 1982 в Нью-Йорке). Потрясающие актеры  Иво ван Хове держат напряжение все 4 часа, даже там, где текст, несмотря на сокращения,  кажется излишне демонстративным и  дидактичным.



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

24 ноября -23 декабря 2016Bouffes du Nord

В Буфф дю Нор возобновляют « The Valley of Astonishment ». Эта постановка Питера Брука 2014 года   отсылает к   его знаменитому спектаклю 70-х  «Конференция птиц», где рассказывается о мистическом путешествии птиц через  семь долин.  Здесь речь идеть о шестой, «Долине Удивления» – в данном случае эта долина человеческого  мозга, памяти. Научный эксперимент и  поэзия театра соединились в спектакле (см. рецензию) настолько воздушном, легком и светлом, что просто дух захватывает.                                           



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк
 

Кристиан Люпа-Томас Бернхардт: портрет в рамках Осеннего фестиваля Кристиан Люпа-Томас Бернхардт: портрет в рамках Осеннего фестиваля

30 ноября -11 декабряL’Odéon Théâtre de l’Europe  (Des arbres à abattre)

9 декабря -15 декабря – Théatre de la Colline (Place des Héros)

13-18 декабря – Théâtre de la Ville / Les Abbesses  (Déjeuner chez Wittgenstein)

45-й Парижский Осенний фестиваль (2016-2017) представляет  Портрет Кристиана Люпы, польского режиссера, одного из последних ныне живущих великих режиссеров  ХХ века. В программе три спектакле по романам  Томаса Бернхарда, любимого автора Люпы, представленные тремя театрами: «Лесоповал» (Des arbres à abattre) Вроцлавского Театра Польского, «Площадь героев» (Place des Héros) Национального театра Литвы и «Обед у Витгенштейна» (Déjeuner chez Wittgenstein) Старого театра Кракова.



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

2-13 ноября 2016Théâtre de l’Opprimé, Paris

Тема Сервантеса имеет огромное значение в драматургии Хосе Рамона Фернандеса (1962), одного из самых значительных авторов современного испанского театра. Во Франции уже ставились его драмы «Нина» (по мотивам  чеховской «Чайки») и «Земля  и заколдованный корабль». 2 ноября в Théâtre de l’Opprimé состоится  премьера «Я –Дон Кихот» (постановка Бенуа Феликс-Ламбера). Эта пьеса, написанная по заказу Фестиваля в Альмагро в 2011 году, представляет своего рода квинтэссентцию донкихотства, увиденную сквозь призму сегодняшнего дня: одной из главных героинь становится  юная  Санчика, дочь Санчо Пансы.

Интервью с драматургом, сделанное нашим корреспондентом в Мадриде накануне парижской премьеры «Я – Дон-Кихот».



  гости мюзикл Анонс видео интервью видео интервью Рецензия цирк

Просто Ваня. Чехов в Комеди-Франсез Просто Ваня. Чехов в Комеди-Франсез

 21 сентября-6 ноября 2016 – Comédie-Française (Vieux Colombier)

Главная сенсация начала сезона – чеховская постановка Жюли Делике в Комеди-Франсез, единодушно принятая критикой на «ура». Делике – из новой волны театральных режиссеров, работающих с труппой актеров-единомышленников, и это ее первая работа с « чужими » актерами. Пьеса – «Дядя Ваня», названная просто «Ваня».  Ну, конечно, из глубокого русского далека  конца ХIХ века чеховские персонажи вступают на сцену Комеди-Франсез  французами XXI века. Ваня –словно это кто-то близкий, почти родной, кого  хорошо и интимно знаешь. Для такого приближения прежде всего Чехова деликатно переписали, выбросили  все, что связывало с Россией и старым временем:  убрали полностью няньку Марину, поделив ее реплики между Марией  Васильевной и Телегиным (Вафля здесь  лицо не случайное, почти член семьи). Убрали в финале реплики про лошадей, которых ждет Астров, заменили самовар машиной для кофе, а русские напевы -джазовыми импровизациями. И что же? Чехов не только выдержал, но  неожиданно продвинулся на какую-то почти обжигающую  близость к нам, сегодняшним.