Мир за хрустальными стенами – к премьере « Бесов » Достоевского в Комеди-Франсез

22 сентября 2021- 16 января 2022, 2 мая-21 июля 2024Comédie-Française

Комеди-Франсез открывает сезон « Бесами » Достоевского в постановке выдающегося  бельгийского режиссера, директора Антверпенского театра Toneelhuis Ги Кассиерса/Guy Cassiers. Обычно инсценировка романа, более или менее полная, длится 12 часов, –  вспоминаем  спектакли Додина, Петера Штайна.  У Кассиерса  (автор инсценировки Erwin Mortier, перевод Marie Hooghe) действие сведено до двух с половиной часов. Текст сократили, но не переписывали. Это важно, если вспомнить шедший недавно спектакль  модного французского  режиссера Сильвена Крёзво/Sylvain Creuzevault – « Бесы » как  трагикомическая, бурлескная клоунада с деконструкцией персонажей и сильно переписанным текстом, на грани треша. Читать дальше

Страшный суд как последнее представление: Кафка и Достоевский в Парижском «Одеоне»

20-30 сентября 2018Odéon-Théâtre de l’Europe21 сентября -21 октября 2018Odéon-Théâtre de l’Europe/Ateliers Berthier

          Две недавние премьеры в Париже  в рамках Осеннего фестиваля — «Процесс» Кафки в постановке Кристиана Люпы (1) (Krystian Lupa «Le Procès») и «Бесы» Достоевского у Сильвэна Крёзво (Sylvain Creuzevault «Les Démons»), и то и другое — в Парижском «Одеоне» —соответственно, на главной сцене и в ангарном пространстве «Ателье Бертье». Обе они с ног до головы авторские — не только по мощному, настырному режиссерскому видеоряду, но и по своей подробной, во многом субъективной работе с литературным текстом. Люпа в своей адаптации монтирует текст романа с дневниками Кафки, с его письмами к Милене и Фелиции, с нарочитыми или же  неявными отсылками к другим раскатам и романам… Ну а Крёзво, опиравшийся прежде всего на перевод Андре Марковича, продолжает писать и переписывать свою адаптацию чуть ли не до самого дня премьеры Читать дальше