Афиша : Париж - Европа

Давид Бобе, между Москвой и Парижем.

Тридцатичетырехлетний французский режиссер Давид Бобе, начинавший как ассистент на знаменитых чеховских спектаклях Эрика Лакаскада,  Чехова не ставит. Зато активно разрабатывает территории современного многожанрового спектакля с  русскими актерами-выпускниками московской Школы-студии МХТ. Мы побеседовали с режиссером в зрительном зале театра Chaillot перед началом спектакля  «Ромео и Джульетта» - в трагедии Шекспира Бобе увидел ответы на политические  сюжеты современной Франции.

                                                                                                          Париж, ноябрь 2012

Интервью в четырех частях

ПРОДОЛЖЕНИЕ

Екатерина Богопольская.- Давид Бобе, я рада наконец с Вами познакомиться.  Впервые я услышала ваше имя в ситуации для меня парадоксальной: несколько лет назад я была проездом в Москве, и меня пригласили на спектакль Школы-студии МХТ, поставленный молодым французским режиссером. Ваша постановка оказалась полной неожиданностью,  и настоящим открытием - до этого я ваших работ не видела. С тех пор, как только я вижу ваше имя на  французских афишах, тутже иду смотреть. Мне хотелось начать наше интервью с начала – для меня, не для вас, то есть с первого вашего спектакля, который я увидела.  Что привело Вас в Школу-студию МХТ? Какими судьбами Вы попали в Москву?

Давид Бобе.- До этого я уже был приглашен в Москву  на фестиваль  NET  Николя Шибаевым и Романом Должанским со спектаклем «Каннибалы» на текст Ронана Шено, который я сделал во Франции с моей компанией. И  во время этих гастролей произошла  моя встреча с Москвой, с ее историей, с ее жителями. Я влюбился в этот город, и видимо, это было обоюдно, так как  русские зрители открыли  мои  спектакли, объединяющие разные жанры: видео, танец, цирк, вообще очень современный сценический язык, и у нас появилась общее желание встретиться еще. Так я получил приглашение участвовать в проекте «Французская драматургия. Впервые на русском», мне предложили сделать читку со студентами Школы-студии. Я сделал встречное предложение: вместо того, чтобы работать  над существующими литературными текстами, написанными в прошлом веке, в основном уже умершими авторами, я предложил  работать над современной драматургией и пригласил моего соавтора, Р.Шено, написать текст специально для этих молодых актеров. Так как в нашем распоряжении было только 10 дней, мы с Шено решили переписать текст «Фей», над которым  мы уже раньше работали во Франции. Шено переписал текст, адаптировав его к русской реальности: что значит быть  двадцатипятилетним в сегодняшней России? Как относится молодое поколение к наследию отцов, новым идеологиям, как они находят свое место  в современном мире? Это был абсолютно увлекательный проект. Мы сумели сделать показы больше напоминавшие спектакль, чем читку. «Феи» пользовались таким успехом, что  меня пригласили поработать еще  две недели, с тем, чтобы перенести спектакль на сцену Художественного театра. И с тех пор уже три года спектакль  в репертуаре МХТ, я последний раз видел его месяц назад, когда был в Москве.

Ек.Б.- Что Вам принес русский опыт, насколько Вам сложно было работать со студентами МХТ, представителями совсем другой театральной школы? Даже если у меня, как у зрителя, не было ощущения, что вы представляете разные школы, было ощущение полного совпадения. И это самое, наверное, удивительное, в этом опыте. Создавалось ощущение, что вы работаете с этими актерами уже давно.

- Ну, да, мы сразу признали друг друга.  Между мной и молодыми актерами Школы-студии произошло нечто подобное настоящей любовной встрече. Причем говорю это без преувеличений.

 

 

 

 

 

 

Afficha.info - Copyright © 2012