Авиньон 2015-Королевские игры

4 -25 июля – Festival d’Avignon

Интрига задумана красиво: 69-й Авиньонский фестиваль открыли два шекcпировских короля – Лир на сцене Папского замка в постановке самого Оливье Пи и Ричард III в здании Оперы от Томаса Остермайера (Берлинский «Шаубюне»). Эти спектакли, при всех различиях, многое роднит. Оба отказываются от исторических костюмов. Оба режиссера предлагают новый, прозаический перевод: «Короля Лира» перевел сам Пи, у Остермайера, как всегда, текст переписал драматург Мариус фон Майенбург. Оба режиссера приводят схожие аргументы – хотелось не только приблизить текст к современности, но, главное, уйти от  несовпадения ритма как французского, так и немецкого языков, с более быстрым темпом английского. В результате оба оказываются вне жанра трагедии – один намеренно, другой, в случае с Пи, случайно. Оба много используют обнаженные тела и, в разных пропорциях, утрированную технику гиньоля. На этом совпадения заканчиваются, как и разнятся результаты.

      Ричард вышел победителем и здесь: французская критика возвеличила до небес спектакль Шаубюне, и столь же единогласно «распяла» спектакль, поставленный директором фестиваля. Хотя, как мне кажется, истина где-то в стороне от обеих крайностей.

RICHARD III -

 Ричард- чаровник

      Спектакль Шаубюне играли в компактном зале Авиньонской Оперы: сценография Яна Паппельбаума сознательно повторяла трёхъярусную сцену шекспировского «Глобуса», причем помост выдвинут в зрительный зал так, чтобы позволить наиболее интимный контакт с публикой. Задник коричневатых тонов будто не рукотворного, а минерального происхождения, напоминал не о королевском дворце, а о каких-то архаических пластах истории. Это пятый шекспировский спектакль Остермайера после «Гамлета», «Отелло», «Меры за меру» и «Сна в летнюю ночь». Приучивший нас к актуализации классики, в «Ричарде III» режиссер  на удивление сдержан в прямых отсылках или аллюзиях: несмотря на современные костюмы, никакого политического контекста здесь не прочитывается. Остермайер  сделал спектакль о соблазне зла вообще, а не конкретно в ту или другую эпоху. Спектакль весьма смелый –поручив главную роль харизматичному виртуозному  актеру Ларсу Эйдингеру, он сделал шекспировского злодея очаровательным настолько, чтобы мы, зрители, были способны ему сопереживать. Перед началом действия – маленькая заставка, в которой голос рассказчика вводит зрителей в детали войны Алой и Белой Роз, предшествующих событиям хроники о Ричарде III. Непосредственно спектакль начинается с безудержно лихой сцены светской вечеринки – победу нового короля празднуют с размахом, под триумфальный грохот тяжелого рока (спектакль сопровождает ударник Томас Уайт) в зал щедро летят конфетти и нити золотого серпантина.

RICHARD III -

     Среди разодетой веселящейся тусовки, как будто снятой рапидом, появляется Ричард-нелепый горбун в белой майке, изначально чужой на этом празднике жизни. Но с первого появления, с первой исповеди Ларс Эйдингер обвораживает, берет в плен и уже не отпускает до самого конца. Ричард говорит в притягательно раскрепощенной стилистике рок-звезд, не случайно он не расстаётся со спускающимся из под колосников микрофоном, а некоторые монологи блестяще заканчивает короткими композициями в стиле рок.  Да, вообще, этому Ричарду свойственен   замечательный   актерский   талант, и свою сложную роль он играет  не  только  для  определенной практической цели, но и потому, что упивается  своей  виртуозностью,  дающей ему  ощущение  превосходства  над  другими. Такова сцена соблазнения леди Анны –настоящий маленький шедевр Ричарда. Ларс Эйдингер так великолепно убедителен, с такой истовой страстностью и верой подставляет под меч леди Анны свое обнаженное тело, открытую незащищенную плоть, что в самом деле невозможно не поддаться, не заразиться его порывом,не поверить ему, как сама Анна, награждающая убийцу жарким поцелуем. А после победы, словно сам удивившийся низости человеческой природы, Ричард берет нас в свидетели падения своей жертвы-я, убийца всех ее близких, как это возможно так пасть, как низок род людской! Ричард вообще все время берет зрителей не только в свидетели, но в соучастники своих проделок: так и здесь – видите, вы ведь тоже поддались, поверили. Отсюда постоянное обращение в зал, иногда с прямыми репликами. На спектакле, который видела я, Ричард вдруг произнес несколько коротких реплик на французском, обращаясь к сидящему в первых рядам «коллеге», французскому премьер-министру: это касается даже Вас, господин Вальс. В этой сцене неожиданно обнажается еще одна истина о Ричарде: в высоком актерском порыве, чтобы убедить Анну в истинности своих чувств, он, как последний аргумент, сбрасывает с себя всю одежду, оставаясь абсолютно беззащитным.  

RichardOsterm

      Но тут вместо убогого калеки  перед нами предстает   хорошо сложенный, вполне себе вирильный  мужик с горбом-накладкой на теле. То есть сам вопрос о физическом уродстве Ричарда, за которое он мстит миру, ставится под сомнение. И действительно, после коронации,  облачившись в высокий корсет, как в мантию, горбун распрямляется.  И вообще, Остермайер делает Ричарда привлекательным. Можно сказать, здесь доводится до логического предела знаменитый посыл Станиславского: ищи в злом, где он добрый, только здесь добрый читается в смысле привлекательный. Даже убийства не вызывают сострадания к жертвам:  брата Кларенса убивают два опереточных злодея. Сцена почти комическая:  пока один заносит нож, второй начинает раскаиваться, причем это сочетание предельно забавно. И зал усмехается, пока Кларенс истекает бутафорскими потоками крови. Мальчиков-принцев заменили на двух симпатичных марионеток – ак изящно снимается сама возможность предельного сострадания. И тем неожиданней развязка. Практически весь пятый акт вырезан. Нет ни военачальников, ни враждующих станов, ни батальных сцен. Драма остается камерной. Наказание Ричарда – в нем самом, а не в победоносной войне Ричмонда или еще кого-нибудь.  Такое ощущение, что Ричард все время испытывал не  только смертных, но и небеса. И после безнаказанности убийства мальчиков  в нем что-то меняется. Он уже не стремится прятать неприглядные действия в элегантную форму: когда герцог Бекингем попытается засомневаться в правильности его решения, Ричард совершенно по-свински  выльет на него остатки ужина. Во время другого ужина, он вдруг начнет истово вымарывать собственное лицо, нанося на него густую белую липкую массу из недоеденного блюда. Она загустеет и останется страшноватой маской. Потом будет сцена с духами убиенных, когда впервые Остермайер воспользуется излюбленным свои приемом видеопроекций. Инфернальные тени исчезнут, оставив Ричарда наедине со своими кошмарами. Пока король судорожно всматривается в свое изображение, мы видим на экране крупные планы измученного старика, впадающего в шизофрению (камера доносит мельчайшие нюансы, каждую морщинку этого  иссохшегося, страшного лица безумца). И все остальное – лишь плод помутнённого сознания. В состоянии безумия Ричард проигрывает весь финал: требует «коня, коня», сражается  на шпагах с воображаемыми противниками, прежде чем задепившись ногой за тот самый микрофон, повиснуть на нем вниз головой, подобно тушам на картинах Фрэнсиса Бэкона. Так заканчивается эта  психодрама Ричарда Глостера – играется не хроника о царствовании царя-ирода, а именно монодрама, все остальные персонажи схематичны: актеры Шаубюне, обычно удивляющие своей психотехникой, здесь только подают реплики, проговаривают, с большей или меньшей убедительностью, текст. В замысле режиссера  они  всего лишь фон для Ричарда. С этой целью текст сильно сократили, многие сцены вообще выпали, как сцена трех скорбных королев, и как уже говорилось, почти весь пятый акт.  Шекспировская трагедия по сути сведена к бенефису гениального актера.

LE ROI LEAR -

Шут переигрывает Короля

     Оливье Пи, напротив, задумал спектакль ансамблевый, масштабный, сквозь призму Шекспира он прочитывает всю историю ХХ века. Как любит говорить режиссер, спектакль –это больше, чем только событие театра: «Авиньон во время фестиваля -это город утопии, оазис посреди выжженной пустыни сегодняшего мира, сведенного к коммерции и потреблению». Политическое отчаяние, невозможность революционного изменения мира – все это Оливье Пи постарался вложить в черное отчаяние своего Лира. Шекспир читается  здесь как пророк всех катаклизмов двадцатого века.  Лир  в спектакле не старик, а красивый, элегантный мужчина в расцвете сил. Таким образом, раздел королевства сразу предстаёт не как необходимость, а  как блажь самодержца. Лир, самонадеянный монарх и плохой политик, совершил по Пи сразу три ошибки: он поделил свое королевство, потребовал от дочерей выразить словами то, что невыразимо, и не смог прочесть в молчании Корделии высший знак любви. А когда политик теряет чувство реальности, а политика теряет смысл,- объясняет режиссер,- это приводит страну к катастрофам, балканизации, которую мы наблюдаем в Европе до сих пор. Сценография, придуманная Пьером-Андре Вейцем, повторяет постоянный набор спектаклей Пи: рояль,  гримировальный столик, мобильные платформы-лестницы. К ним добавляется высокий палисад посреди сцены, по которому  размалеваны черные каракули: трибуна, с которой Король вещает свои мудрые решения. На стене замка огромными буквами  выложена  неоновая  надпись: «Твое молчание есть машина войны». Другая надпись — «Ничего» (Rien) будет странствовать по сцене. Спектакль начинается с заставки – « Короля Лира» предваряет адажио  классической балерины в белой пачке. Балерина – это Корделия, главная придумка режиссера. Корделия здесь вообще отказывается говорить, заклеив себе рот скотчем, и ее молчание  имеет в замысле Оливье Пи глубокую символическую нагрузку: это и невозможность высказывания после катастрофы Освенцима, и в философском измерении, недоверие к слову как таковому.  И то и другое соответствует онтологической опустошенности.

LE ROI LEAR -

      Отсюда главный образ спектакля – круг земли посреди сцены, образующийся после катастрофы Лира, внутри которого – черная дыра, пустота, засасывающая поочередно всех без исключения персонажей, добрых и злых, палачей и жертв. 

      «Король Лир», как всегда у Пи, открывается ключом ярмарочного театра ( в переводе, сделанном режиссером, тоже постоянно акцентируется тема театра мира). Но то, что подходит его собственным текстам, не совсем подходит  Шекспиру.  Гонерилья и Регина –две карикатурных злодейки, Амира Казар и Селин Шеен играют без нюансов, почти трешево. Эдмонд (Назим Будженах) – рокер, похабно заваливающий то одну, то другую в перерывах  между  исполненными настоящей страсти и неподдельной ненависти интригами против брата Эдгара. Эдгар, которого играет красавчик Матье Дессертин,- дебошир и гуляка, появляется в первой сцене с недопитой бутылкой шампанского. А потом все время бегает голышом, выставляя на всеобщее обозрение свои мужские достоинства, причем когда к нему присоединяется  хорошо сложенный обнажившийся  Лир,  действие спектакля далеко уходит от шекспировского сюжета.  Чистым трешем кажется и  ход с  огромной массой скелетов, которые выкидывают прямо на  голову мятущегося в безумии Лира, и  группа террористов, забирающих в плен короля и Корделию.

LE ROI LEAR -

      Лира играет Филипп Жирар, альтер эго, главный  герой всех поэтических спектаклей Пи. Лир ему, конечно, по плечу. Но его высокий патетический стиль за редким исключением (как например, последние сцены с Корделией), оказывается  в полном противоречии с общей стилистикой постановки, на грани фона. Сцена бури самая провальная – Лир рассказывает свое отчаяние, так патетически  сентиментально рассказывают о своих травмах герои буржуазной драмы, той самой, от которой режиссер стремится всячески отгородиться в своих теоретических манифестах. Самый  удавшейся оказалась роль Шута – бесподобный Жан-Дамьен Барбен, в длинной балетной пачке  и шапке с помпонами, с тихой грустью распевающий гривуазно-ернические куплеты французского кафешантана лучше всего подходил к стилю  этого   «Короля Лира».

LearFou

        Но для двух с половиной часов действия спектакля на сцене Папского замка его дивертисменты оказались недостаточны – публика явно скучала. К сожалению, масштабный замысел и художественное воплощение не  совпали. 

Сrédit photos: Christophe Raynaud de Lage / Festival d’Avignon