В январе 2021 года Валер Новарина  получил Гран При французской литературы имени Поля Морана, которая присуждается Французской Академией  c 1977 года. Самый значимый драматический поэт французского языка из ныне живущих,  « акробат языка », как прозвала его критика,  впервые был явлен сцене в 1974 году пьесой « Летающая мастерская ».  В 2012 году Новарина сам поставил этот текст для театра ( см. рецензию). Как оммаж автору, вспомним это   Интервью Валера Новарина Европейской Афише, сентябрь 2012

En janvier 2021 Valère Novarina a reçu le Grand Prix de littérature Paul Morand. Fondé en 1977 par l’Académie française et décerné tous les deux ans, le Grand Prix de littérature Paul Morand récompense « l’auteur d’un ou plusieurs ouvrages remarquables par leurs qualités de pensée, de style, d’esprit d’indépendance et de liberté ».  Après avoir été révélé au théâtre en 1974 avec L’Atelier volant, celui qui fut surnommé « l’acrobate du verbe » est considéré aujourd’hui  comme l’un des dramaturges majeurs de la scène contemporaine.  Interview de Valère Novarina, après la première de L’Atelier Volant au Théâtre du Rond-Point en 2012.

Экзотическая опера- испанская сарсуэла.Прямая трансляция из Мадрида в феврале

  10,11,12, 13 февраля в 19.00 по парижскому времени ( 21.00 по московскому ) можно увидеть премьеру экзотической сарсуэлы   «Луиза Фернанда» (1932) испанского композитора Федерико  Морено Торроба в постановке известного итальянского оперного режиссера Давиде Ливерморе/Davide Livermore. Прямая трансляция из Мадридского театра Сарсуэлы/ Teatro de la Zarzuela de Madrid  будет доступна по ссылке Популярный в Испании Teatro de la Zarzuela был открыт 10 октября 1856 года специально для показа спектаклей сарсуэлы: это испанский музыкально-драматический жанр, сочетающий вокальные выступления, разговорную речь и танцы. Читать дальше

Золотой лев Венецианской биеннале ( Biennale Teatro di Venezia ) по решению административного совета и директоров театральной секции Стефано Риччи/ Джанни Форте присужден польскому режиссеру Кшиштофу Варликовскому за вклад в искусство театра. Серебряного льва получит британская поэтесса и перформер Кейт Темпест/ Kae Tempest. Награждение  состоится в рамках 49-й театральной биеннале, которая пройдет со 2 по 11 июля 2021 года. Les Lions 2021 de la Biennale Théâtre de Venise viennent d’être attribués ! Le Conseil d’Administration et Ricci/Forte, directeurs artistiques de la section Théâtre, ont délibéré : le Lion d’Or pour l’ensemble de sa carrière au metteur en scène polonais Krzysztof Warlikowski ; le Lion d’Argent à Kae Tempest, poète, auteur et interprète du Royaume Uni. La remise des Prix aura lieu pendant le Festival de la Biennale Théâtre (2 – 11 juillet)

6 февраля 2021 в 20.30 (по Парижу и в 22.30 по Москве)  Comédie-Française/Комеди-Франсез проведет прямую трансляцию спектакля по пьесе Виктора Гюго « Рюи Блаз » в постановке актера  театра Николя Лoрмо/Nicolas Lormeau ( Смотри сайт театра). Одна из самых известных романтический драм  Виктора Гюго , написанная в 1838, вошла в репертуар Комеди-Франсез в 1879 году.

Ларс Норен. Симфония прощаний

Вот пришло известие – сегодня умер от ковида Ларс Норен Lars Norén (1944-2021), шведский драматург, поэт, один из самых играемых авторов европейского театра. Последний французский спектакль Норена, в котором он выступил также как режиссер, я видела в 2018 в Comédie-Française/Комеди-Франсез, и он назывался « Прах »/Poussière. Старики собрались в пансионе на берегу моря, куда они  приезжают каждое лето уже много-много лет . Что делают? Болтают о том о сем, шутят, вспоминают прошлое, а потом один за другим постепенно уходят с подмостков , и это и есть смерть: причем переходят в иное измерение без всякой мистики – иной мир, он рядом, всего лишь за кисейной занавеской отделяюший мир сцены, то есть живых, от уже умерших. Текст пьесы писался непосредственно во время репетиций с расчетом на определенных актеров труппы Комеди-Франсез. Там была горькая печаль и черный юмор висельников, в этой пронзительной красоты притче о старости и неизбежности смерти, которую сам автор назвал « симфонией прощаний ».  Норен тогда еще раз подтвердил свою репутацию одного из лучших драматургов Европы. И вот старая рецензия на спектакль Кристиана Лупы « Зал ожидания » по пьесе Норена «Категория 3.1» (Théâtre de la Colline, 2012). Лупа тогда говорил, что Норен в этой пьесе придумывает новую модель театра. Речь больше не идет о том, чтобы рассказывать историю, но скорее просто существовать в определенном человеческом контексте. То есть это театр, интересующийся не результатом, а самим процессом существования человека, в котором может что-то произойти или не произойти вовсе, но в котором надо провести какое-то время, прочувствовать на себе сам процесс – одни в нем погибнут, другие обретают то, что можно назвать формой спасения

Умер Борис Заборов ( 16 октября 1935 – 20 января 2021), величайший русский парижский художник и очень красивый человек. Если имя  Заборова уже вошло в  мировую историю живописи, для нас невероятно завлекателен опыт  Заборова – театрального художника, которого мы по-новому открыли после трансляции  в мае и июне 2020  двух спектаклей Анатолия Васильева в Комеди-Франсез-  « Амфитриона » и особенно « Маскарада » –  почти тридцать лет спустя  после премьеры.  Мне было жаль, что театр  Комеди-Франсез не пригласил Бориса в студию среди других участников той  легендарной постановки, и  захотелось получить от него -воочию, еще раз, комментарий. Воочию не сложилось,  случился только телефонный разговор, вслед которому я получила от Бориса Заборова вот этот текст « Прогулка », отрывком из которого я решила сегодня поделиться с вами в память о велкиком художнике. С сожалением о том, что  так мало смогла с ним общаться. И вместо преамбулы – еще вот этот маленький кусочек,  в котором Заборов  в странном сближении – через легенды кельтов- описывает  свой метод. « Не помню источник. Но глубоко прочувствовал и записал правдоподобность кельтского верования. Согласно ему, души тех, кого мы утратили, становятся пленниками какой-либо низшей твари: животного, растения, неодушевленного предмета. Расстаемся мы с ними вплоть до того дня – для многих не наступающего – когда мы подходим к дереву или становимся обладателями предмета, служившего для них темницей. Вот тут они вздрагивают, взывают к нам и, как только мы их узнаем, колдовство теряет свою силу. Мы выпускаем их на свободу, и теперь они, победив смерть, продолжают жить с нами. Как же мне нравится эта мысль, как близка. Вся моя авантюра со старой фотографией в сигналах, которые от нее получаю. После знакомства с приведенной записью я, пожалуй, могу лучше объяснить, почему иной раз полюбившаяся мне формально старая фотография не поддается усилиям «воскресить» ее героев. Не мой предмет! Все попытки вдохнуть в нее жизнь напрасны. Но когда предмет мой, возникает внутренняя вибрация, виртуальный диалог. Упорные глаза образов, плененные когда-то фотокамерой, начинают светиться навстречу подобно идущему к нам свету давно угасших звезд ».  A la mémoire de Boris Zaborov  par Béatrice Picon-Vallin. « Entre éphémère et éternel : un dialogue des arts »

Прямая трансляция из Комеди-Франсез в день рождения Мольера

Каждый год  15 января вся труппа  Комеди-Франсез  собирается, чтобы  отпраздновать день рождения основателя театра, Жан-Батиста Мольера. В этом году прямой репортаж из Дома Мольера  ( на сайте Facebook et на канале YouTube Comédie-Française) начнется в 20.30 по парижскому времени и завершится  трансляцией спектакля  « Дон Жуан » – оммаж театра  умершему в прошлом году от ковида  режиссеру Жан-Пьеру Венсану (Jean-Pierre Vincent), легендарному Генеральному Администратору  Комеди-Франсез в начале 80-х.  Читайте рецензию с премьеры « Дон Жуана » в 2012 году « Небеса подождут ».

 

En Espagne la culture est une nécessité

Après la première période de confinement sévère, en mai la culture a pu renaitre. Les bars, les terrasses ont pu ouvrir avec des règles précises de restriction du nombre des consommateurs. Les cultes ont aussi pu reprendre avec une limitation de 30% des pratiquants. Les théâtres, les musées, les cinémas, l’opéra ont réouvert avec des règles se sécurités qui sont bien suivies par le public. Comment ca marche? Читать дальше

Шекспировская Верона между Неаполем и Палермо- « Ромео и Джульетта » в Comédie-Française

В субботу 9 декабря в 20.30  по парижскому времени (22.30 по московскому) на канале youtube Comédie-Française в программе Comédie d’Automne  пройдет   трансляция  спектакля  « Ромео и Джульетта » в постановке Эрика Руфа (премьера состоялась в  декабре 2015 , запись датирована октябрем 2016). Режиссер, он же сценограф спектакля перенес действие шекспировской трагедии в 30-е годы ХХ века в беднейший район южной Италии, где еще царствует закон кровной мести и всесильна мафия. Шекспировская Верона у Руфа оказывается  где-то между Неаполем и Палермо. Наверное, главный  интерес этого спектакля, помимо  красиво стилизованных декораций,  –Джульетта в исполнении Сюлиан  Брахим.  А сцена на балконе, сыгранная на краю бездны в прямом смысле слова,  стала с тех пор хрестоматийной. См. рецензию с премьеры

На смерть Робера Оссейна

« И еще я мечтаю умереть где-нибудь на вокзале или в лесу и быть похороненным посреди берез », – признавался мне в конце нашего интервью почти двадцать лет тому назад Робер Оссейн. И вот сегодня, в утро после своего дня рождения (Париж, 30 декабря 1927) невероятный Оссейн, принц и дервиш французского театра для народа, автор массовых спектаклей-зрелищ на темы евангельских историй, харизматичный герой -соблазнитель французского кино, всегда считавший себя русским, умер в клинике недалеко от городка Vittel, где он жил с недавнего времени. Один из последних его безумных проектов – сделать спектакль, в котором будут соединены все расы и религии ради объединения всех людей Земли. Царствие небесное великому страстному мечтателю и утописту Роберу Оссейну! Текст интервью для Русской мысли

Памяти Пьера Кардена

Сегодня 29 декабря 2020 в Париже умер великий Пьер Карден ( 1922-2020). Памяти маэстро публикую это интервью с ним, сделанное в октябре  2003 года для парижской « Русской мысли ». Пьер Карден.Интервью (начало). Пьер Карден .Интервью продолжение.  Un extrait de l’interview en français

« Шесть персонажей в поисках автора »: Стефан Брауншвейг, Жан-Пьер Венсан, Анатолий Васильев

Программа онлайн « Théâtre et canapé » Oдеона  продолжает цикл Пиранделло. На этой неделе можно  будет увидеть спектакль Стефана Брауншвейга « Шесть персонажей в поисках автора », премьера которого состоялась на Авиньонском фестивале  2012  в  Монастыре Кармелитов/ Cloître des Carmes (см.  рецензию с премьеры) а также редкие архивные материалы -черно-белые фотографии постановки Жан-Пьера Венсана в Одеоне (1986 ) и репортаж c Анатолием Васильевым с Авиньонского фестиваля 1988 года, где он показывал свою знаменитую московскую постановку этой пьесы  Пиранделло:  отрывки из спектакля, интервью Васильева, в котором он рассказывает французам о  своих театральных учителях и своем методе. Представляет своим коллегам русского ружиссера Антуан Витез, который попутно выдвигает идею создания русского Авиньона в Крыму. Dans le cycle PIRANDELLO de l’Odéon -Théâtre de l’Europe les images d’archives du festival d’Avignon 1988 : extraits du spectacle  « Six personnages en quête d’auteur » dans la mise en scène d’Anatoli VASSILIEV et l’interview de Vassiliev où il évoque ses débuts au théâtre d’art de Moscou, parle de son travail avec les comédiens de sa troupe suivit d’images rares d’Antoine VITEZ qui analyse l’apport au théâtre de VASSILIEV et mentionne la création d’un festival de théâtre en Russie, en Crimée à l’image de celui d’Avignon. 

 

 

После карантина: Важди Муавад возвращается к спектаклю из эпической тетралогии « Кровь обетований »/Le Sang des promesses

15-30 декабря 2020Théâtre de la Colline

Théâtre de la Colline открывается после карантина спектаклем по пьесе своего худрука Важди Муавада « Побережье »/ »Littoral »: первая часть  тетралогии « Кровь обетований »( см. рецензию ), показанная на Авиньонском фестивале в 2009 году, она стала своего рода основополагающим произведением для всей театральной судьбы во Франции квебекского режиссера, поэта и драматурга ливанского происхождения.  Тогда пьесу играли актеры его канадской труппы, теперь спектакль, своего рода эпический рассказ о смерти и возвращении к истокам, поставлен для французских актеров, в основном молодежи, и вновь рифмуется с трагическим накалом отчаяния,  которое переживает  поколение, в одночасье вырванное из установленного порядка вещей.   

Цикл Пиранделло в Одеоне

15 января – 17 февраля 2021Odéon-Théâtre de l’Europe

« Такая, как ты хочешь »(Comme tu me veux) Луиджи Пиранделло в постановке Стефана Брауншвейга – первая послекарантинная премьера Одеона- театра Европы  объявлена на январь  2021 года. В ожидании  программа « Théâtre et canapé », начатая во время весеннего карантина, предлагает зрителям цикл Пиранделло онлайн. Обещаны еженедельные репортажи с репетиций, а пока можно посмотреть спектакль Брауншвейга  по пьесе « Великаны горы »(Les Géants de la montagne), Théâtre de la Colline, 2015 (Читайте рецензию Европейской Афиши с премьеры)