«Una Madre», итальяно-французский дискурс по мотивам «Завета Марии»

8- 19 марта 2022Théâtre 14, Paris

«Una Madre»/ « Мать » режиссера  Амаи Сарасени/Amahi Saraceni – одновременно инсталляция и театральный спектакль по мотивам пьесы ирландского драматурга Колма Тойбина / Colm Tóibín «Завет Марии». Спектакль завораживающий, странным образом разрывающий нарратив довольно поверхностного текста Тойбина. Я видела эту работу год назад – во время Парижского локдауна 2021 года  изредка проходили показы спектаклей для прессы. Но официальная премьера пришлась на март 2022,  и теперь вдруг оказалось, что темы этой «Матери» перешли из абстрактной постмодернистской игры в самую  что ни на есть плоть и кровь реального мира: Сарасени переносит дискуссию от чисто религиозной проблематики к вопросу о  беженцах, искусственному формированию «идолов», к рушившемуся на глазах  миру.

В пьесе Мария, спрятанная последователями сына вдали от мира, излагает свое свидетельство о жизни и смерти Иисуса,  и это очень личностное  свидетельство («я состою из воспоминаний также, как из плоти и крови»),   не во всем следует канону. Евангельские истины, отраженные в восприятии Марии, перестают быть абсолютными и наполняются сомнением. Сомнению в тексте Тойбайна подвергается практически все: божественное происхождение сына,  (всякий раз, слыша об этом, Мария недоуменно улыбается), чудеса в Кане по превращению воды в вино: «не знаю, может быть я просто в суматохе праздника не заметила, как  кто-то принес наполненные вином кувшины»). И даже воскрешение Лазаря кажется ей сомнительной благодатью: он только внешне вернулся в мир живых, внутренне же остался совершенно мертвым, отсутствующим. И зачем было только его мучать, резонирует Тойбин устами Марии. В тексте пьесы еще много таких пассажей, но не  хочется пересказывать графоманскую фантазию, смысл которой сводится к тому, что был ли Иисус Сыном Божьим, не был ли, в любом случае,  зря он искупил грехи людей «я вам скажу: они того не стоили. Они того не стоили».

 Спектакль  построен  как контрапункт к тексту пьесы,  на первый план выводится не другая трактовка евангельских событий, а два побочных  мотива. Первый,  механизм создания  идолов – никакого почтения к ученикам сына, которых она считает проходимцами и «бандой тронутых»:  «я была там, и я сбежала, прежде чем все кончилось, но если вам так нужны свидетели, то я – свидетель»). Второй – жизнь в изгнании: тексту пьесы предшествует пролог, в котором  итальянская актриса Виттория Сконьямильо/Vittoria Scognamiglio на неаполитанском диалекте рассказывет – очень эмоционально- о своем  переезде из Неаполя  во Францию в 1980 ( на это накладывается история самой Сарасени, попавшей в Париж в том же году из Аргентины).  И уже от этой своей личной истории переходит к истории матери Христа. Виттория Сконьямильо напоминает  героинь из народа итальянского неореализма. Дева Мария тоже становится народной героиней. Но кадр, в котором происходит действие спектакля,  – абсолютно  условный и сюрреалистический.

Сцена представлена как пространство музыкальной инсталляции из десяти пересобранных пианино, соединенных натянутыми, почти невидимыми струнами, отсылая одновременно к актуальному искусству и какой-то глубинной архаике. Внутри инсталляции будет существовать уникальный танцор-перформер. Это  Алвисе Синивиа/Alvise Sinivia, композитор и изобретатель сюрреалистическим музыкальных инструментов. Его танцующее тело, прикасаясь  к натянутым струнам,  словно все целиком превращается в смычок, который извлекает звуки из окружающего пространства. А сами струны – словно нити, связующие то самое бестолковое человечество, которому подарен был завет. 

Смысл инсталляции, как объясняет Синивиа,  – дать плоть звуку через создание резонансных тел.  Ни на что не похожие странные звуки, словно пришедшие из других миров, некий трансцендентный фон для сочного, в духе неореализма, рассказа о матери по имени  Мария.  Беженки, par excellence, от этого мира. 

Crédit Photo: Roberta Verzella