Pompéi Theatrum mundi с Яном Фабром, Эммой Данте и Тьяго Родригесом

24 июня -25 июля 2021- Napoli, Pompéi Theatrum mundi

В античном Большом театре  в Помпеях  пройдет очередной европейский  театральный фестиваль Pompéi Theatrum mundi. Он откроется спектаклем Яна Фабра  « Resurrexit Cassandra »  по тексту современного итальянского драматурга  Руджеро Капуччио/Ruggero Cappuccio на музыку Стефа Камила Карленса/ Stef Camil Karlens: перформанс актрисы и танцовщицы Сони Бергамаско/Sonia Bergamasco   вокруг  фигуры легендарной троянской царевны Кассандры, « жрицы, провидицы, шаманки » стилистически связан  с  « Горой Олимпом », одниой из самых грандиозных работ бельгийца.  В программе также спектакль « Чистилище » неаполитанца Федерико Тьецци/Federico Tiezzi, посвященный 700-летию со дня смерти Данте.. Сицилийка  Эмма Данте/Emma Dante  привезет спектакль «Фигурка из сахара -праздник мертвых», основанный на сказке Джамбатисты Базиле, в которой воспроизводится церемониал смерти в традициях Палермо:  накануне праздника поминовения усопших одинокий старик готовит трапезу, на которую приглашает всех умерших членов своей семьи. А закроется фестиваль французским «Вишневым садом» в постановке  португальца  Тьяго Родригеса с Изабель Юппер в роли Раневской (премьера спектакля состоится  в Авиньоне).

La manif des intermittents et le génie de la Bastille: joyeuse fête du ras-le-bol

Les intermittents du spectacle et d’autres professions précaires (restauration, guides conférenciers, etc.) sont descendus dans la rue le 23 avril pour manifester contre la réforme de l’assurance chômage qui risque d’ajouter à la précarité de leur situation déjà fragile. Le parcours de la manifestation allait de la Place d’Italie à la Bastille en passant par les boulevards Arago, de l’Hôpital, et la gare d’Austerlitz. Rarement, on aura vu un défilé aussi paradoxal et ambigu où, sous les mêmes bannières, se côtoyaient danseuses brésiliennes, musiciens de jazz, fanfares, comédiens déguisés, et militants de la CGT, vieux « routards » de la contestation marchant fièrement, dos droit et front en avant, sous des drapeaux rouges sortis tout droit de Mai 68. Читать дальше

Поль Клодель возвращается в Комеди-Франсез

В субботу 24 апреля  в программе Comédie-Francaise/Комеди-Франсез «Застольный театр»/ THÉÂTRE À LA TABLE  играют День Первый «Атласного башмачка»/Le Soulier de satin Поля Клоделя. Какая еще пьеса больше соответсвует душе человека  эпохи глобальных потрясений?   Эрик Руф в программе «Застольный театр» Комеди -Франсез предлагает цикл спектаклей по самой длинной (11 часов) и самой прекрасной пьесе из всего французского репертуара. Которая  к тому же, как заметил Руф, оказалось как нельзя лучше подходит к импровизационной обстановке этих спектаклей-чтений. Судите сами. Читать дальше

Авиньонский фестиваль – на вопрос быть или не быть, Оливье Пи отвечает без колебаний, -быть!

5- 25 июляFestival d’Avignon 

Оливье Пи провел видеоконференцию 75-го Авиньонского фестиваля. Она началась с импровизированного пролога – выступления  интермиттентов ( теперь расширенное от занятых в творческих профессиях до всех, кто работает на временных контрактах): как раз накануне они заняли  театральный комплекс La Fabrica, одно из знаковых мест фестиваля. Авиньон – на вопрос быть или не быть, Оливье Пи отвечает без колебаний,-  быть. Возможных сценариев два  – либо фестиваль с  меньшим числом зрительских  мест, либо полная заполняемость. На вопрос журналистов,  может ли Авиньонский фестиваль не состояться  в связи с эпидемилогической ситуацией,  Пи заметил, что  вариант отмены он  вообще не обсуждает. Амбициозная, очень интересная программа, без всяких ссылок на обстоятельства пандемии, которая второй сезoн урезает или полностью закрывает все театральные проекты и фестивали. 21 день, 46 спектаклей ( в том числе 29 поставлены специально для Авиньона), много, почти половина- женские имена, можно сказать, что модная феминисткая тенденция резко подчеркнута. Читать дальше

Горячий март во Франции/ протестующие в парижском Одеоне-театре Европы и в Национальном театре Страсбурга

В Париже начались акции протеста интермиттантов, актеров и других людей театра, против локдауна всей культуры – во Франции театры, музеи, кинотеатры закрыты для публики с октября 2020 года и никаких внятных обещаний о датах открытия правительство до сих пор не представило, тогда как открыты почти все магазины, бутики, супермаркеты и прочие коммерческие центры. Да, в основном государство финансово поддержало театральное сообщество, но как жить дальше, не имея возможности играть уже поставленные спектакли и сочинять новые, как жить в этом бесконечно затянувшемся антракте без публики и планов на будущее? Люди театра много месяцев ждали, обращались с петициями и тд. Ощущение, что их не слышат. Чаша терпения оказалась переполненнолй, а так как французы – народ бунтарей, началось! Видеорепортаж с площади театра Одеон и импровизированное интервью актера Тибо Лакруа, ставшего одним из символов движения интермиттентов (Париж, 18марта) Читать дальше

Мечтают ли сиборги выйти на подмостки? Фестиваль Canal Connect в Мадриде

5-14 мартаTeatros del Canal, Madrid

Театральный комплекс Teatros del Canal, открытый в  2009 году,  стал  в последние годы одним из самых притягательных мест испанской столицы для всех, кто интересуется современными  сценическими практиками. С 2019 года новым художественным руководителем театра стала знаменитая испанская  танцовщица, хореограф и режиссер Бланка Ли, до этого жившая в основном во Франции. В течение 10 дней марта в театре впервые проходит уникальный фестиваль Canal Connect, в котором собраны артисты из разных стран, работающие в области цифровой креативности.- перформансы, живые инсталляции, воркшопы. (Блистательная Бланка Ли и сама пионер в этой области – у всех еще на памяти  ее экстравагантный балет «Робот» о взаимосвязях человека и машины, в котором рядом с живыми танцорами существовали танцующие роботы). Параллельно  в фойе театра открыта экспозиция  Máquina Loca /Безумная машина – выставочный план включает 20 инсталляций, которые фокусируются на «особенностях, парадоксах и поэзии эпохи, ошеломленной  приходом новых технологий». Машины и вызванные ими эмоции, между опасением и восхищением, перевернувшие  наши отношения с миром, которые становятся источником вдохновения для артистов. Некоторые перформансы можно увидеть в прямой трансляции из Teatros del Canal Читать дальше

В январе 2021 года Валер Новарина  получил Гран При французской литературы имени Поля Морана, которая присуждается Французской Академией  c 1977 года. Самый значимый драматический поэт французского языка из ныне живущих,  « акробат языка », как прозвала его критика,  впервые был явлен сцене в 1974 году пьесой « Летающая мастерская ».  В 2012 году Новарина сам поставил этот текст для театра ( см. рецензию). Как оммаж автору, вспомним это   Интервью Валера Новарина Европейской Афише, сентябрь 2012

En janvier 2021 Valère Novarina a reçu le Grand Prix de littérature Paul Morand. Fondé en 1977 par l’Académie française et décerné tous les deux ans, le Grand Prix de littérature Paul Morand récompense « l’auteur d’un ou plusieurs ouvrages remarquables par leurs qualités de pensée, de style, d’esprit d’indépendance et de liberté ».  Après avoir été révélé au théâtre en 1974 avec L’Atelier volant, celui qui fut surnommé « l’acrobate du verbe » est considéré aujourd’hui  comme l’un des dramaturges majeurs de la scène contemporaine.  Interview de Valère Novarina, après la première de L’Atelier Volant au Théâtre du Rond-Point en 2012.

Золотой лев Венецианской биеннале ( Biennale Teatro di Venezia ) по решению административного совета и директоров театральной секции Стефано Риччи/ Джанни Форте присужден польскому режиссеру Кшиштофу Варликовскому за вклад в искусство театра. Серебряного льва получит британская поэтесса и перформер Кейт Темпест/ Kae Tempest. Награждение  состоится в рамках 49-й театральной биеннале, которая пройдет со 2 по 11 июля 2021 года. Les Lions 2021 de la Biennale Théâtre de Venise viennent d’être attribués ! Le Conseil d’Administration et Ricci/Forte, directeurs artistiques de la section Théâtre, ont délibéré : le Lion d’Or pour l’ensemble de sa carrière au metteur en scène polonais Krzysztof Warlikowski ; le Lion d’Argent à Kae Tempest, poète, auteur et interprète du Royaume Uni. La remise des Prix aura lieu pendant le Festival de la Biennale Théâtre (2 – 11 juillet)

6 февраля 2021 в 20.30 (по Парижу и в 22.30 по Москве)  Comédie-Française/Комеди-Франсез проведет прямую трансляцию спектакля по пьесе Виктора Гюго « Рюи Блаз » в постановке актера  театра Николя Лoрмо/Nicolas Lormeau ( Смотри сайт театра). Одна из самых известных романтический драм  Виктора Гюго , написанная в 1838, вошла в репертуар Комеди-Франсез в 1879 году.

Ларс Норен. Симфония прощаний

Вот пришло известие – сегодня умер от ковида Ларс Норен/Lars Norén (1944-2021), шведский драматург, поэт, один из самых играемых авторов европейского театра. Последний французский спектакль Норена(или Нурена), в котором он выступил также как режиссер, я видела в 2018 в Comédie-Française/Комеди-Франсез, и он назывался « Прах »/Poussière. Старики собрались в пансионе на берегу моря, куда они  приезжают каждое лето уже много-много лет . Что делают? Болтают о том о сем, шутят, вспоминают прошлое, а потом один за другим постепенно уходят с подмостков , и это и есть смерть: причем переходят в иное измерение без всякой мистики – иной мир, он рядом, всего лишь за кисейной занавеской отделяюший мир сцены, то есть живых, от уже умерших. Текст пьесы писался непосредственно во время репетиций с расчетом на определенных актеров труппы Комеди-Франсез. Там была горькая печаль и черный юмор висельников, в этой пронзительной красоты притче о старости и неизбежности смерти, которую сам автор назвал « симфонией прощаний ».  Норен тогда еще раз подтвердил свою репутацию одного из лучших драматургов Европы. И вот старая рецензия на спектакль Кристиана Лупы « Зал ожидания » по пьесе Норена «Категория 3.1» (Théâtre de la Colline, 2012). Лупа тогда говорил, что Норен в этой пьесе придумывает новую модель театра. Речь больше не идет о том, чтобы рассказывать историю, но скорее просто существовать в определенном человеческом контексте. То есть это театр, интересующийся не результатом, а самим процессом существования человека, в котором может что-то произойти или не произойти вовсе, но в котором надо провести какое-то время, прочувствовать на себе сам процесс – одни в нем погибнут, другие обретают то, что можно назвать формой спасения.

Умер Борис Заборов ( 16 октября 1935 – 20 января 2021), величайший русский парижский художник и очень красивый человек. Если имя  Заборова уже вошло в  мировую историю живописи, для нас невероятно завлекателен опыт  Заборова – театрального художника, которого мы по-новому открыли после трансляции  в мае и июне 2020  двух спектаклей Анатолия Васильева в Комеди-Франсез-  « Амфитриона » и особенно « Маскарада » –  почти тридцать лет спустя  после премьеры.  Мне было жаль, что театр  Комеди-Франсез не пригласил Бориса в студию среди других участников той  легендарной постановки, и  захотелось получить от него -воочию, еще раз, комментарий. Воочию не сложилось,  случился только телефонный разговор, вслед которому я получила от Бориса Заборова вот этот текст « Прогулка », отрывком из которого я решила сегодня поделиться с вами в память о велкиком художнике. С сожалением о том, что  так мало смогла с ним общаться. И вместо преамбулы – еще вот этот маленький кусочек,  в котором Заборов  в странном сближении – через легенды кельтов- описывает  свой метод. « Не помню источник. Но глубоко прочувствовал и записал правдоподобность кельтского верования. Согласно ему, души тех, кого мы утратили, становятся пленниками какой-либо низшей твари: животного, растения, неодушевленного предмета. Расстаемся мы с ними вплоть до того дня – для многих не наступающего – когда мы подходим к дереву или становимся обладателями предмета, служившего для них темницей. Вот тут они вздрагивают, взывают к нам и, как только мы их узнаем, колдовство теряет свою силу. Мы выпускаем их на свободу, и теперь они, победив смерть, продолжают жить с нами. Как же мне нравится эта мысль, как близка. Вся моя авантюра со старой фотографией в сигналах, которые от нее получаю. После знакомства с приведенной записью я, пожалуй, могу лучше объяснить, почему иной раз полюбившаяся мне формально старая фотография не поддается усилиям «воскресить» ее героев. Не мой предмет! Все попытки вдохнуть в нее жизнь напрасны. Но когда предмет мой, возникает внутренняя вибрация, виртуальный диалог. Упорные глаза образов, плененные когда-то фотокамерой, начинают светиться навстречу подобно идущему к нам свету давно угасших звезд ».  A la mémoire de Boris Zaborov  par Béatrice Picon-Vallin. « Entre éphémère et éternel : un dialogue des arts »

Прямая трансляция из Комеди-Франсез в день рождения Мольера

Каждый год  15 января вся труппа  Комеди-Франсез  собирается, чтобы  отпраздновать день рождения основателя театра, Жан-Батиста Мольера. В этом году прямой репортаж из Дома Мольера  ( на сайте Facebook et на канале YouTube Comédie-Française) начнется в 20.30 по парижскому времени и завершится  трансляцией спектакля  « Дон Жуан » – оммаж театра  умершему в прошлом году от ковида  режиссеру Жан-Пьеру Венсану (Jean-Pierre Vincent), легендарному Генеральному Администратору  Комеди-Франсез в начале 80-х.  Читайте рецензию с премьеры « Дон Жуана » в 2012 году « Небеса подождут ».

 

En Espagne la culture est une nécessité

Après la première période de confinement sévère, en mai la culture a pu renaitre. Les bars, les terrasses ont pu ouvrir avec des règles précises de restriction du nombre des consommateurs. Les cultes ont aussi pu reprendre avec une limitation de 30% des pratiquants. Les théâtres, les musées, les cinémas, l’opéra ont réouvert avec des règles se sécurités qui sont bien suivies par le public. Comment ca marche? Читать дальше

Шекспировская Верона между Неаполем и Палермо- « Ромео и Джульетта » в Comédie-Française

В субботу 9 декабря в 20.30  по парижскому времени (22.30 по московскому) на канале youtube Comédie-Française в программе Comédie d’Automne  пройдет   трансляция  спектакля  « Ромео и Джульетта » в постановке Эрика Руфа (премьера состоялась в  декабре 2015 , запись датирована октябрем 2016). Режиссер, он же сценограф спектакля перенес действие шекспировской трагедии в 30-е годы ХХ века в беднейший район южной Италии, где еще царствует закон кровной мести и всесильна мафия. Шекспировская Верона у Руфа оказывается  где-то между Неаполем и Палермо. Наверное, главный  интерес этого спектакля, помимо  красиво стилизованных декораций,  –Джульетта в исполнении Сюлиан  Брахим.  А сцена на балконе, сыгранная на краю бездны в прямом смысле слова,  стала с тех пор хрестоматийной. См. рецензию с премьеры